Межкультурные различия в выражении эмоций — справочник студента

«Лицо – это зеркало души, а глаза – её толкователь». Цицерон Межкультурные различия в выражении эмоций - Справочник студента Лицо приобретает биологическое значение как инструмент коммуникации еще в младенчестве. Уже через 9 минут после рождения младенцы предпочитают смотреть на лица, а не на объекты, а в возрасте 12-ти дней от роду становятся способны имитировать мимику. Эта способность впоследствии развивает когнитивные навыки, такие как владение языком и ментализация (т. е. понимание намерений других).

Не все так просто, когда дело доходит до считывания эмоций человека, особенно в разных культурах. Несмотря на универсальность базовых эмоций и психологических реакций, а также схожее строение мышц лица и нервной архитектуры, ответственных за их выражение, человек, как правило, точнее оценивает мимику людей своей культуры. Это можно объяснить спецификой невербальной коммуникации в разных культурах. Эти культурные “акценты” формируются под влиянием природы (биологии), с одной стороны, и воспитания (культурного контекста), с другой. Они же влияют на наше восприятие и интерпретацию эмоций.

alt

Узнай стоимость своей работы

Бесплатная оценка заказа!

Оценим за полчаса!

Итак, как культура влияет на восприятие эмоций? Межкультурные различия в выражении эмоций - Справочник студента Так же есть различия в том, как мы соотносим внутренние переживания с их внешними проявлениями. Когда респондентов попросили оценить лица по степени выражения тех или иных эмоций и по тому, насколько люди на самом деле чувствовали эти эмоции, американские участники дали высшие оценки их внешнему выражению. А японцы присвоили высший рейтинг их внутреннему переживанию.

Так и есть: в зависимости от культурного контекста, внутренние неурядицы не обязательно заметны на лице, в то время как слишком явная улыбка может только маскировать вялый энтузиазм. Это межкультурное расхождение приписывают правилам выражения эмоций. То есть культурным нормам, которые диктуют, как изменять проявления эмоций и управлять ими в зависимости от обстоятельств.

Особые для своей культуры правила выражения человеческих эмоций усваиваются ещё в детстве. Они могут подсказать нам, целесообразно ли усилить, подавить, спрятать или нейтрализовать наши эмоциональные проявления, а также предписывают, когда и как их демонстрировать.

Межкультурные различия в выражении эмоций - Справочник студента Межкультурные различия есть также и в интерпретации эмоций человека. Исследования, которые отслеживали движения глаз, для того, чтобы зафиксировать, куда люди направляют свое внимание при восприятии лица, показали, что в разных культурах люди отбирают информацию по-разному. Так, добровольцы из Восточной Азии сосредотачивались на центральной области, вокруг носа, придавали большее значение глазам и направлению взгляда. А представители Западного Кавказа ожидали основных сигналов мимики от бровей и области рта. Перекосы внимания обнаружились, когда участникам эксперимента предложили взглянуть на лица с противоречивым выражением (например, улыбка на лице, но грустные глаза). Результаты показали, что японцы придавали большее значение глазам, в то время как американцы обращали внимание на мимику рта. Межкультурные различия в выражении эмоций - Справочник студента По мнению некоторых исследователей, эти результаты отражаются в стилизованных выражениях эмоций, изображенных смайликами. В Японии смайлики передают эмоции в основном глазами, а в Америке – в основном с помощью рта. Хотя для всех нас мимика – незаменимое средство общения, принадлежность к разным культурам влияет на восприятие эмоций разными путями. Понимание этих культурных влияний может помочь нам точнее раскрывать свои эмоции и достигать большего взаимопонимания с людьми из других культур. Межкультурные различия в выражении эмоций - Справочник студента

Примеры смайликов, часто используемых в разных культурах. Обратите внимание, как в азиатских культурах для выражения эмоций используются глаза, в то время как на Западе эмоции отражает рот.

Доктор философии Марианна Погосян

alt

Узнай стоимость своей работы

Бесплатная оценка заказа!
Читайте также:  Непрерывное образование - справочник студента

Оценим за полчаса!

Источник: https://vadimkurkin.com/blog/biblioteka-psikhologii/vospriyatie-emotsiy-v-raznykh-kulturakh/

Межкультурные коммуникации (стр. 3 из 5)

Культура влияет на процесс декодирования несколькими способами.

Как и в случае культурных правил декодирования, касающихся восприятия и интерпретации эмоций, мы с раннего детства усваиваем правила, которые помогают нам в дешифровке культурного кода, заложенного в речи и во всех остальных аспектах интеракции. Эти правила декодирования формируются совместно с правилами проявления эмоций или кодирования и являются естественной частью развития навыков коммуникации.

Во многих контекстах термин кросс-культурная коммуникация используется как синоним термина межкультурная коммуникация. В контексте коммуникации разницы между этими терминами нет; однако имеется важное различие между кросс-культурным и межкультурным исследованием.

Кросс-культурное исследование относится к сравнению двух или более культур по некоторой интересующей переменной (например, выясняются различия между культурами А и В в выражении эмоций).

Межкультурное исследование имеет отношение к изучению интеракции между представителями двух конкретных культур (например, выясняются различия в том, как представители культур А и В выражают эмоции, когда общаются соответственно с людьми из культур В и Л).

Большинство исследований в области межкультурной коммуникации являются кросс-культурными, а не межкультурными. Как таковые, они не всегда позволяют получить данные, которые непосредственно приложимы к межкультурному эпизоду.

Многие из кросс-культурных исследований касаются культурных различий в стилях коммуникации, но не обязательно того, как люди осуществляют коммуникацию с представителями какой-то другой культуры.

Например, какое бы количество кросс-культурных исследований, сравнивающих американцев и японцев, мы ни проводили, они не дадут нам информации о том, как представители этих двух культур общаются друг с другом во время интеракции.

Чтобы исследование было межкультурным, оно должно сравнивать межкультурные данные с внутрикультурными; только подобные различия могут быть приписаны межкультурной коммуникации как таковой.

Исследование, сравнивающее межкультурную коммуникацию американцев и японцев, должно оценить, каким образом американцы и японцы взаимодействуют как с американцами, так и с японцами.

Только различие между внутрикультурными и межкультурными интеракциями говорит нам о том, что уникально именно для межкультурной интеракции.

При внутрикультурной коммуникации участники интеракции имплицитно используют одни и те же основные правила. Когда люди общаются внутри границ, определяемых принятыми основными правилами, то могут сосредоточиться на содержании сообщений, которыми обмениваются. Они кодируют и декодируют сообщения, используя одинако­вый культурный код.

Когда мы осуществляем коммуникацию внутри общих культурных границ, то имплицитно считаем, что другой человек является представителем нашей культуры или что он ведет себя социально приемлемым образом.

Мы можем посчитать, что индивид «хорошо» социализировался в нашу культуру, и делаем ценностные суждения о процессе и способности человека участвовать в этом общепринятом процессе.

Но даже во внутрикультурных ситуациях, когда мы взаимодействуем с людьми, которые выходят за рамки того, что считается «нормальным» или «социально допустимым», мы часто демонстрируем негативные реакции.

Мы испытываем трудности с интерпретацией сигналов, которые эти люди пытаются послать, поскольку они не соответствуют культурным правилам «упаковки», которые мы ожидаем от представителей своей культуры.

Мы реагируем негативно, поскольку усвоили, что подобные действия недопустимы, и можем произво­дить негативные диспозиционные атрибуции, считая человека «плохим», «глупым», «дурно воспитанным» или «лишенным здравого смысла».

Негативные стереотипы могут легко формироваться даже во внутрикультурных коммуникативных ситуациях. Поскольку наши культурные фильтры и этноцентризм порождают набор ожиданий относительно других людей, коммуникация с людьми, чье поведение не соответствует нашим ожиданиям, часто ведет к негативным атрибуциям.

Подобные непредвиденные события требуют субстантивной обработки, на которую сильно влияет индуцированная эмоция. Если индуцированная эмоция негативна, то она будет способствовать атрибуциям относительно других людей, имеющим отрицательную валентность. Эти атрибуции образуют ядро стереотипа подобных людей, подкрепляя систему ценностей и ожиданий, которой мы изначально придерживались.

Эти процессы распространены даже при эпизодах внутрикультурной коммуникации.

Одной из характеристик, которая отличает межкультурную коммуникацию от внутрикультурной, является неопределенность или двусмысленность в отношении основных правил, посредством которых будет осуществляться интеракция.

Из-за широкого и глубокого влияния культуры на все аспекты коммуникативного процесса мы не можем быть уверены в том, что правила, которыми пользуются два представителя разных культур, идентичны.

Эта неопределенность присуща и вербальному и невербальному поведению, как в модусе кодирования, так и декодирования: каким образом упаковать сообщения, превратив их в сигналы, которые будут проинтерпретированы в соответствии с нашими намерениями, и каким обра­зом открыть посылки в соответствии с изначальными намерениями отправителя.

Участники межкультурной интеракции часто используют при общении вербальный язык, который не является родным, по крайней мере, для одного из них, а иногда и для обоих. Тем самым смыслу слов присуща неопределенность.

Культурные различия в использовании невербальных каналов делают эту неопределенность еще большей.

Декодирующие не могут быть уверены, в отличие от внутрикультурных ситуаций, в том, что они интерпретируют сигналы и сообщения в соответствии с изначальным намерением кодирующего.

Исследования Гудикунсга и его коллег: поведение при разных уровнях неопределенности

Гудикунст и его коллеги зафиксировали, каким образом участники интеракции стараются уменьшить неопределенность при межкультурных интеракциях, по крайней мере, во время первых встреч.

Это исследование было основано на работах Бергера и Калабрезе, которые предположили, что одна из основных проблем незнакомых людей во время первых встреч, это уменьшение неопределенности и повышение предсказуемости в собственных действиях и в поведении другого человека.

  • Гудикунст и Нишида протестировали 100 американских и 100 японских участников, поместив их в одно из четырех экспериментальных условий:
  • • культурное подобие (внутрикультурная коммуникация) и схожесть установок;
  • • культурное различие (межкультурная коммуникация) и схожесть установок;
  • • культурное подобие и несхожесть установок;
  • • культурное различие и несхожесть установок.

Чтобы общение проходило в рамках культурного подобия или культурного различия, экспериментаторы сводили участника с незнакомым человеком либо из его собственной, либо из другой культуры. Схожесть и несхожесть установок менялись посредством описания схожих или несхожих установок при представлении незнакомца.

Для каждого участника исследователи оценивали намерение раскрыться, намерение задавать вопро­сы, невербальные выражения симпатии, атрибутивную уверенность и межличностное притяжение.

Результаты показали, что намерение задавать вопросы, намерение раскрыться и невербальные выражения симпатии были выше в условиях культурного различия, чем в условиях культурного по­добия.

Теория уменьшения неопределенности предсказывает, что эти приемы будут использоваться более широко в коммуникативных контекстах с более высокими уровнями неопределенности.

Гудикунст, Содетани и Сонода расширили эти результаты, включив в исследование также представителей различных этнических групп и продемонстрировав, что различия в этничности и стадии отношений тоже связаны с различиями в коммуникативном поведении, нацеленном на уменьшение неопределенности.

Сравнительная оценка межкультурного и внутрикультурного общения

В более позднем исследовании Гудикунст и Шапиро просили студен­тов крупного университета описать свои восприятия эпизодов коммуникации с другими студентами.

В одной части исследования 303 студента сообщали о внутрикультурных и межкультурных эпизодах; в другой — 725 студентов сообщали об внутриэтнических и межэтнических коммуникативных эпизодах.

В каждом коммуникативном эпизоде оценивались семь переменных.

Исследователи обнаружили, что студенты оценивали внутрикультурные эпизоды выше, чем межкультурные, по качеству коммуникации и позитивным ожиданиям, а межкультурные эпизоды выше по уровню тревоги, неопределенности и социальной идентичности.

Аналогичным образом, студенты оценивали внутриэтнические встречи более высоко по качеству и удовлетворенности, а межэтнические более высоко по уровню тревоги и неопределенности.

Эти данные подтверждают мысль, что эпизоды межкультурной коммуникации отмечены повышенной степенью неопределенности по сравнению с внутрикультурными встречами.

Межкультурная коммуникация подобна чтению закодированного послания: первым шагом является расшифровка кода (снижение нео­пределенности), вторым — интерпретация расшифрованного содержания и реакция на него.

Уменьшение неопределенности — одна из основных задач начальных межкультурных встреч. Без уменьшения неопределенности участники интеракции не могут приступить к должной обработке содержания сигналов и интерпретации сообщений, поскольку неопределенность делает сообщения двусмысленными по своей сущности.

Если неопределенность снижена, тогда участники интеракции могут сфокусиро­вать свое внимание на содержании сигналов и сообщений, которыми они обмениваются.

Межкультурная коммуникация подобна чтению закодированного послания: первым шагом будет расшифровка кода (снижение неопределенности), вторым — интерпретация расшифрованного содержания и реакция на него.

Источник: https://mirznanii.com/a/129232-3/mezhkulturnye-kommunikatsii-3

Управление эмоциями

4.2. Характеристика эмоционального процесса

4.2.1. Основные компоненты эмоционального процесса

Эмоциональный процесс включает три основных компонента. Первый из них, общий для всех изменений состояния равновесия, – это компонент эмоционального возбуждения, определяющий мобилизационные сдвиги в организме.

Читайте также:  Организация опытно-поисковой исследовательской работы образовательного учреждения - справочник студента

Второй компонент эмоции связан с тем, какое значение эмоциогенное событие имеет для субъекта – позитивное или негативное.

Функция положительного эмоционального процесса заключается в побуждении действий, поддерживающих контакт с позитивным событием, отрицательного – в побуждении действий, направленных на устранение контакта с негативным событием.

Третий компонент эмоции связан со специфическими качественными особенностями события, имеющего значение для субъекта, и соответственно может быть охарактеризован как содержание (или качество) эмоции. В зависимости от этого компонента эмоциональные реакции или вызванные эмоциями особые формы поведения приобретают специфический характер. Рассмотрим их подробнее:

Эмоциональное возбуждение.

Предполагается, что возникновение эмоционального процесса в принципе равнозначно появлению состояния возбуждения. Это возбуждение связано с повышением уровня активации центральной нервной системы. Усиление эмоционального возбуждения может привести к двигательной активности, но может этих явлений и не вызвать.

Внешне человек может даже казаться равнодушным, неподвижным, тогда как увеличение возбуждения будет выражаться в форме значительного усиления ассоциативной активности в том, что обычно описывается как “наплыв мыслей”, беспрерывный поток фантазий и грез, “хаос в голове”, ощущение сильного беспокойства, неодолимое желание что-то сделать и т.п. Повышение эмоционального возбуждения может привести не только к увеличению интенсивности внешних реакций, но и к усилению внутренней активности. В связи с этим различают стенические эмоции (приводящие к увеличению активности, к действию) и астенические (не побуждающие к действию).

Эмоциональное возбуждение может принять также специфическую форму, обычно называемую “эмоциональным напряжением”.

Эмоциональное напряжение возникает, как правило, в ситуациях, которые вызывают страх, но исключают бегство, вызывают гнев, но делают невозможным его выражение, возбуждают желания, но препятствуют их осуществлению, вызывают радость, но требуют сохранения серьезности и т. п.

Оно характерно также для состояния конфликта. Его характерным признаком являются непроизвольные выразительные движения. Эмоциональное напряжение возникает и при других обстоятельствах. Так, оно является необходимым опосредующим звеном для развития некоторых эмоций.

Это означает, что некоторые эмоции развиваются не плавно, а скачкообразно: возникновение возбуждения в одной системе приводит к внезапному включению другой системы.

Таким образом, не исключено, что эмоциональное напряжение может возникнуть в фазе накопления возбуждения в некотором механизме, и что соответствующий акт поведения возможен только после такого накопления. Это позволило бы объяснить взрывной характер некоторых эмоций и типичную последовательность их развития: напряжение – взрыв – разрешение. Так протекают гнев, отчаяние, обида и ряд других эмоций.

Знак эмоции.

Эмоциональный процесс имеет положительный и отрицательный знак. Ниже приведены примеры соответствующих внутренних состояний человека (табл. 4.1).

Таблица 4.1.

Примеры внутренних состояний

“Позитивные”внутренние состояния “Негативные”внутренние состояния
  • Спокойствие
  • Расслабленность
  • Гибкость
  • Плавность
  • Уравновешенность
  • Уверенность
  • Оптимизм
  • Сосредоточенность
  • Восприимчивость
  • Доверие
  1. Расстройство
  2. Напряжение
  3. Ригидность
  4. Озадаченность
  5. Беспокойство
  6. Фрустрация
  7. Сомнение
  8. Рассеянность
  9. Замкнутость
  10. Страх

Регуляция поведения осуществляется благодаря формированию мозговых структур, функционирующих в определенном порядке. Дезорганизация этого порядка означает отрицательную эмоцию, а поддержание и развитие деятельности соответственно существующим структурам – чувство удовольствия.

Качество эмоции

Один и тот же сигнал вызывает различные эмоциональные реакции в зависимости от того, имеет ли человек возможность соответственно отреагировать на него или он этой возможности лишен. В последнем случае возникает напряжение или подавленность и отказ от действия.

В результате многократно повторяющегося, но несбывающегося предвосхищения развивается безразличие, скука и даже неприязнь. Еще одним источником эмоций является протекание процессов регуляции и выполнения деятельности.

Успешно, беспрепятственно осуществляющиеся процессы восприятия, решения задач, навыки служат источником положительных эмоций удовольствия, удовлетворения, тогда как паузы, срывы, помехи, исключающие возможность достижения цели (фрустрация), вызывают неудовольствие и эмоции агрессивного характера (гнев, раздражение, озлобление). Эмоциональная реакция зависит также и от времени, когда произошло то или иное значимое для субъекта событие.

Возникновение эмоционального процесса приводит к формированию новых форм реагирования. Иногда эмоциональные реакции бывают бурными и внезапными, возникая почти сразу после действия возбуждающего агента. Такая эмоция принимает форму аффекта.

Но эмоции могут формироваться и постепенно, длительное время оставаясь латентными; в таком случае не наблюдаются ни специфические эмоциональные проявления, ни какие бы то ни было следы в сознании, существует только повышенная готовность к эмоциональной реакции.

 

 

4.2.2. Выражение эмоций

 

Межкультурные различия в выражении эмоций

Принимая во внимание те формы выражения эмоций, описание которых встречается в художественной литературе разных культур, можно отметить, что язык эмоций содержит как общие элементы, сходные для разных культур, так и элементы специфические для определенных культур.

Слезы являются почти универсальным признаком печали. Однако нормы культуры оказывают влияние на эти формы реакций, определяя, когда, каким образом и как долго следует плакать. Так, в Черногории на погребальной церемонии женщины и мужчины должны плакать в разное время.

Мексиканские индейцы плачут во время некоторых религиозных церемоний, а после их завершения возвращаются к типичному для них радостному настроению.

Андаманцы, например, плачут при встрече с людьми, которых они давно не видели, а также после установления мира между воюющими сторонами; родственники, не видевшиеся несколько недель или месяцев, при встрече обнимаются, усаживаются рядом и обливаются слезами.

Смех является довольно распространенным признаком радости и удовлетворения. Нередко с помощью смеха выражается также презрение и насмешливое отношение.

В Китае смех может означать гнев, а в более давние времена он был также формой поведения, предписываемой слуге, который, например, сообщал господину о своем несчастье с улыбкой, чтобы уменьшить значение несчастья и не беспокоить им почтенное лицо.

В Японии проявление печали и боли в присутствии лиц более высокого положения рассматривалось как демонстрация неуважения. Поэтому человек, которому делается выговор, должен улыбаться, однако следует помнить, что смех, при котором обнажаются задние зубы, также является оскорбительным для вышестоящего лица.

В некоторых приведенных примерах смех является формой, предписываемой нормами культуры, чтобы скрыть отрицательные эмоции. Такую же функцию смех может выполнять и в нашей культуре; так, у детей смех довольно часто бывает реакцией на ситуацию, вызывающую отрицательные эмоции.

Рассматривая отдельные эмоции и разные формы их выражения, можно заметить, что некоторые из них понятны людям разных культур, тогда как другие можно понять только в рамках определенной культуры.

Это различие, как предполагает Кляйнберг, отчасти связано с тем, что эмоции различаются своими социальными функциями. Некоторые эмоции, например гнев, любовь, заинтересованность, презрение, явно направлены на окружающих и являются формой взаимодействия между человеком и его социальной средой.

Другие же (например, страх, печаль) имеют более эгоцентричный характер, и являются ответом на то, что произошло с человеком.

Рассмотренные данные говорят о том, что связь между эмоциональными процессами и их выражением (мимическим, вокальным, пантомимическим) является весьма сложной. У новорожденных все эти три формы реакций характеризуются слабой организацией.

Сравнительно хорошо организованными являются реакции лицевых мышц и некоторых органов (сосудодвигательные реакции, например покраснение). По мере развития формируются определенные комплексы реакции, охватывающие мышцы лица и всего тела.

Организация такого рода реакций носит, по-видимому, врожденный характер (как это следует из наблюдений над слепорожденными).

Благодаря научению выражение эмоций становится организованным, а вместе с тем и относительно однородным у всех членов данной культуры. Кроме того, оно создает возможность намеренного выражения эмоций, а также контроля над этим выражением.

В результате выразительные движения приобретают характер специфического “языка”, при помощи которого люди раскрывают друг другу свои позиции и отношения, сообщают то, что они переживают. Таким образом, можно предположить, что у человека существует готовность к определенным реакциям, или, иначе говоря, готовность к более легкому научению определенным способам поведения.

Оно направляется социальными нормами, благодаря чему возникают также и такие реакции, которые могут не иметь никакой “природной” связи с той или иной эмоцией.

 

Мимическое выражение эмоций

В обществе, помимо членораздельного языка, выполняющего функции накопления, организации и передачи опыта, существует еще язык выразительных движений, функция которого заключается в непосредственном выражении того, что чувствует человек. Этим языком в совершенстве владеют актеры, приобретая способность пластически передавать эмоции, вызываемые в результате произвольного намерения.

Исследование мимического выражения эмоций началось более 100 лет назад. Одним из первых возник вопрос: почему у человека в эмоциональном состоянии специфически изменяется напряжение различных лицевых мышц? Классической попыткой ответить на этот вопрос была теория Ч.

 Дарвина, изложенная им в работе “Выражение эмоций у человека и животных” (1872 г.). Дарвин выдвинул гипотезу, согласно которой мимические движения образовались из полезных действий. Другими словами, то, что сейчас является выражением эмоций, прежде было реакцией, имевшей определенное приспособительное значение.

Итак, согласно Дарвину, мимика обусловлена врожденными механизмами. Отсюда следует, что мимические реакции должны быть тесно связаны с определенными эмоциями. Установление таких связей сделало бы возможным распознавание эмоций по мимическому выражению.

Однако установлено, что оно не полностью детерминировано врожденными факторами, о чём свидетельствуют многочисленные наблюдения и экспериментальные данные.

Представление о том, что по выражению лица можно судить об испытываемых человеком эмоциях, верно, если оно относится к общим мимическим реакциям, которыми пользуются люди для преднамеренного сообщения о своих установках, замыслах, чувствах.

Возможно, что это представление верно и в отношении спонтанной мимики, но при условии, что имеются в виду хорошо знакомые люди. Когда нам приходится долго общаться с человеком, мы узнаем, что такое-то выражение лица означает у него раздражение, тогда как другое – восторг.

Помимо общего языка эмоций, необходимо знать еще язык индивидуальный, то есть язык мимики конкретного человека. Обычно мы постигаем язык эмоций лишь близких нам людей,

  • Таким образом, на формирование мимического выражения эмоций оказывают влияние три фактора:
  • * врожденные видотипичные мимические схемы, соответствующие определенным эмоциональным состояниям;
  • * приобретенные, заученные, социализированные способы проявления чувств, подлежащие произвольному контролю;
  • * индивидуальные экспрессивные особенности, придающие видовым и социальным формам мимического выражения специфические черты, свойственные только данному индивиду.

Выражение эмоций голосом. Пантомимика

Источник: https://student.zoomru.ru/psih/upravlenie-jemociyami/144261.1105224.s2.html

Аправления экспериментального исследования мотивации и эмоций

^ Рейковский (Reikowski) Януш (род. 1929) — польский психолог, профессор психологии Варшавского Университета (с 1972 года), там же в 1959 году получил докторскую степень.

После 1980 года возглавлял ряд научных институтов, в том числе Институт Психологии Польской Академии Наук, с 1972 года был главным редактором польского журнала «Психологические исследования» (StudiaPsychologiczne).

Член нескольких польских и международных психологических ассоциаций. Автор множества публикаций по психологии мотивации, эмоций, личности и стресса, в основном на польском языке.

Сочинения: Методологические проблемы современной психологии (1964), Деятельность личности в условиях психологического стресса (1966), Проблемы психологии мотивации (1970), Экспериментальная психология эмоций (1974; в рус. пер. — 1979) и др.

^

Исследование подлин­ных эмоций сталкивается со значительными трудностя­ми. Действительно, как получить достаточно большое число различных фотографий подлинных эмоциональных реакций? Как вызвать у человека реальное пережива­ние эмоций, не вторгаясь в его жизнь? Стремясь преодо­леть подобные затруднения, некоторые психологи прибе­гали к весьма драматическим методам.

К наиболее из­вестным из такого рода исследований относятся экспери­менты Лэндиса [1, гл. VII].Лэндис проводил свои эксперименты в 20-х годах (результаты их опубликованы в 1924 г.). Это были, не­сомненно, очень жестокие эксперименты.

Так, чтобы выз­вать сильные отрицательные эмоции, за спиной испыту­емого неожиданно раздавался выстрел; испытуемому приказывали отрезать большим ножом голову живой белой крысе, а в случае отказа экспериментатор сам у него на глазах совершал эту операцию; в других случаях испы­туемый, опуская руку в ведро, неожиданно находил там трех живых лягушек и одновременно подвергался удару электрического тока и т. д. Но именно поэтому в экс­перименте Лэндиса удавалось вызывать подлинные эмоции.На протяжении всего эксперимента испытуемых фото­графировали. Чтобы облегчить объективное измерение мимических реакций, основные группы мышц лица обво­дились углем. Это позволяло впоследствии — на фотогра­фиях — измерять смещения, которые происходили при различных эмоциональных состояниях в результате со­кращения мышц.Попытки установить, какие группы мышц участвуют в выражении отдельных эмоциональных состояний, дали отрицательные результаты. Вопреки ожиданиям оказа­лось невозможным найти мимику, типичную для страха, смущения или других эмоций (если считать типич­ной мимику, характерную для большинства людей).Следует подчеркнуть, что типичные мимические кор­реляты не были найдены не только для ситуаций, которые классифицировались как вызывающие страх, смущение и т. д., но и для тех эмоциональных состояний, которые определялись так самими испытуемыми (т.е. для тех случаев, когда последние утверждали, что они испыты­вали страх, отвращение и т. п.).Вместе с тем было установлено, что у каждого испы­туемого есть некоторый характерный для него репертуар мимических реакций, повторяющихся в различных си­туациях: закрывать или широко раскрывать глаза, морщить лоб, открывать рот и т. д.Эти результаты противоречат как данным, получен­ным в других исследованиях, так и повседневному опыту.Некоторый свет на причину такого несоответствия другим исследованиям проливают данные дополнительных опытов, проведенных Лэндисом с тремя из его испытуе­мых. Он просил их попытаться изобразить некоторые эмоции, испытанные ими в эксперименте (религиозные чувства, отвращение, страх и т. д.). Оказалось, что мими­ческая имитация эмоций соответствовала общепринятым формам экспрессии, но совершенно не совпадала с выражением лиц тех же самых испытуемых, когда они переживали подлинные эмоции. Таким образом, следует различать общепринятую, конвенциональную мимику как признанный способ выражения эмоций и спонтанное проявление эмоций.Представление о том, что по выражению лица можно судить об испытываемых человеком эмоциях, верно, если оно относится к конвенциональным мимическим реакци­ям, к тому своеобразному языку мимики, которым пользу­ются люди для преднамеренного сообщения о своих уста­новках, замыслах, чувствах. Возможно, что это представ­ление верно и в отношении спонтанной мимики, но при условии, что имеются в виду хорошо знакомые люди. Когда нам приходится долго общаться с человеком, мы узнаем, что такое-то выражение лица означает у него раздражение, тогда как другое — восторг. Помимо общего языка эмоций, необходимо знать еще язык индивидуаль­ный, т.е. язык мимики конкретного человека. Обыч­но мы постигаем язык эмоций лишь близких нам людей.Исследования Лэндиса указывают на необходимость различения непроизвольных мимических реакций, кото­рые являются автоматическим следствием переживаемых эмоций, и произвольных выразительных действий, возни­кающих в результате намеренного сокращения мышц лица. Об этом же говорят данные исследований, посвя­щенных изучению развития мимики ребенка.У младенцев мимика является сравнительно бедной. Гудинаф обнаружила у десятилетней слепоглухой девоч­ки хорошо сформированные мимические схемы почти всех видов, описываемых шкалой Вудвортса и Шлосберга. Это значит, что мимические схемы являются врожденны­ми. Согласно наблюдениям других авторов, у слепых де­тей плохо формируются произвольные мимические реакции, но спонтанное выражение чувств не отличается от зрячих; с возрастом мимика зрячих становится все более выразительной и богатой, тогда как мимика сле­пых детей либо не изменяется, либо становится еще более бедной (цит. по: [4], с. 130— 131).Таким образом, на формирование мимического выражения эмоции оказывают влияние три фактора:

  • врожденные видотипичные мимические схемы, со­ответствующие определенным эмоциональным состоя­ниям;
  • приобретенные, заученные, социализированные спосо­бы проявления чувств, подлежащие произвольному конт­ролю;
  • индивидуальные экспрессивные особенности, придаю­щие видовым и социальным формам мимического выра­жения специфические черты, свойственные только данно­му индивиду.
Читайте также:  Равновесное тепловое излучение - справочник студента

Следует отметить, что такая индивидуальная специфика может быть как более, так и менее выраженной. Так, например, в группе из 12 испытуемых Колмен выделил только двух, у кого мимика была выразительной и обнаруживалась устойчивая связь между эмоциями и их выражением (там же, с. 120).

^

Исследо­вания жестов и голоса выявляют влияние аналогичных факторов. Так, эксперименты, в которых эмоции опреде­лялись по заснятым на кинопленку движениям рук опытного актера, показали, что уровень точности оценок является примерно таким же, как при определении эмо­ций по выражению лица.

В состоянии эмоционального возбуждения обычно возрастает сила голоса, а также значительно изменяются его высота и тембр. Отдельные интонационные колебания высоты могут охватывать целую октаву.Неоднократно предпринимались попытки выявить при помощи звукозаписи вызываемые эмоциями изменения голоса.

Однако в виду множества факторов, от которых зависят особенности записи, эти попытки до сих пор не увенчались успехом.Выражение эмоций голосом, так же как и мимическое выражение, имеет как врожденные видотипичные компо­ненты, так и приобретен-ные — социально обусловленные и формирующиеся в процессе индивидуального развития компоненты.

Врожденными механизмами обусловлены та­кие проявления, как изменение силы голоса (при измене­нии эмоционального возбуждения) или дрожание голоса (под влиянием волнения). При усилении эмоционального возбуждения возрастает количество функциональных еди­ниц, актуализированных к действию, что оказывает влияние на усиление активации мышц, участвующих в го­лосовых реакциях.

Иногда сильное возбуждение может, напротив, прояв­ляться в уменьшении силы голоса (можно говорить шипящим от ярости голосом). Эта форма является след­ствием сочетания врожденной тенденции к усилению го­лоса под влиянием эмоций и приобретенной способности не издавать слишком сильных звуков.

Что касается движений всего тела — пантомимики, то здесь удалось выявить одну отчетливую комплексную реакцию, возникающую в ответ на сильный внезапный раздражитель, прежде всего звуковой. Это так называ­емая реакция вздрагивания (startlepattern).

Некоторые авторы считают, что эта реакция пред­шествует собственно эмоциональным реакциям. К по­следним можно относить лишь более развитые ее формы. Эти более развитые формы носят явный отпечаток со­циальной обусловленности.

^

Исследования поведения людей, принадлежащих к раз­ным культурам, обнаружили, что в сфере выражения эмоций встречаются как универсальные типы реакций, так и специфические для отдельных исследовавшихся культур. Это можно проиллюстрировать данными Кляйнберга [2], который провел анализ китайской литера­туры с точки зрения описания выражения эмоций.

Он установил, что для описания страха, например, используются следующие выражения: «Все дрожали, а их лица были цвета глины»; «Волосы стали дыбом, и по телу побежали мурашки»; «Холодный пот покрыл его тело; он беспрерывно дрожал»; «Ее ноги будто приросли к земле; она готова была кричать, но уста ее были немы».

Все приведенные здесь описания вполне понятны евро­пейцу, что указывает на сходство выражения страха в разных культурах.

Для описания гнева используются такие выражения: «Он заскрежетал зубами, стирая их в порошок»; «Его глаза широко раскрылись и стали круглыми» (что у нас означает, скорее, удивление или страх); «Был так раз­гневан, что несколько раз лишался чувств». У нас, ско­рее, сказали бы «лишился чувств от потрясения» или «лишился чувств от страха»1.

Такое выражение, как «высунул язык», означает удивление, «потирал ухо и щеку» — удовлетворение, тогда как «хлопнул в ладо­ши» — беспокойство или неудовлетворение. Китаянка постукивает пальцем по затылку своего ребенка, выражая таким способом неудовлетворение, и потирает пальцем щеку, вместо того чтобы сказать «стыдно».

Таким образом, принимая во внимание те формы вы­ражения эмоций, описания которых встречаются в худо­жественной литературе разных культур, можно отметить, что язык эмоции содержит как общие элементы, сходные для разных культур, так и элементы, специфические для определенных культур.

Возникает вопрос: какие именно формы выражения имеют универсальный характер и ка­кие — специфический? Чтобы ответить на этот вопрос, полезно познакомиться с данными, собранными социаль­ными антропологами, этнографами и путешественниками. Рассмотрим, что именно в отдельных культурах означают определенные эмоциональные реакции. При этом будем опираться на обзор Кляйнберга [3].

Слезы являются почти универсальным признаком печали. Однако нормы культуры оказывают влияние на эти формы реакций, определяя, когда, каким образом и как долго следует плакать. Так, в Черногории на погре­бальной церемонии женщины и мужчины должны пла­кать в разное время.

Мексиканские индейцы плачут во время некоторых религиозных церемоний, а после их завершения возвращаются к типичному для них радост­ному настроению.

Андаманцы, например, плачут при встрече с людьми, которых они давно не видели, а также после установления мира между воюющими сторонами; родственники, не видевшиеся несколько недель или ме­сяцев, при встрече обнимаются, усаживаются рядом и обливаются слезами (там же, с. 185).Смех является довольно распространенным признаком радости и удовлетворения.

Нередко с помощью смеха выражается также презрение и насмешливое отношение. В Китае смех может означать гнев, а в более давние вре­мена он был также формой поведения, предписываемой слуге, который, например, сообщал господину о своем несчастье с улыбкой, чтобы уменьшить значение несчастья и не беспокоить им почтенное лицо.

В Японии проявление печали и боли в присутствии лиц более высокого поло­жения рассматривалось как демонстрация неуважения. Поэтому человек, которому делается выговор, должен улыбаться, однако следует помнить, что смех, при ко­тором обнажаются задние зубы, также является оскор­бительным для вышестоящего лица.

В некоторых приведенных примерах смех является формой, предписываемой нормами культуры, чтобы скрыть отрицательные эмоции. Такую же функцию смех может выполнять и в нашей культуре; так, у детей смех довольно часто бывает реакцией на ситуацию, вызыва­ющую отрицательные эмоции.

Более значительные различия наблюдаются в выра­жении радости. Так, например, на Таити для выраже­ния радости люди иногда причиняют себе боль. Уилсон (цит. по: [3], с. 194) приводит пример старой женщины, которая, неожиданно встретив сына, от радости исцарапала себя до крови. Подобные формы проявления радости наблюдались среди аборигенов Австралии.И все же самой распространенной формой выражения ра­дости является смех.

Рассматривая отдельные эмоции и разные формы их выражения, можно заметить, что некоторые из них по­нятны людям разных культур, тогда как другие можно понять только в рамках определенной культуры. Это раз­личие, как предполагает Кляйнберг, отчасти связано с тем, что эмоции различаются своими социальными функ­циями.

Некоторые эмоции, например, гнев, любовь, заин­тересованность, презрение, явно направлены на окружаю­щих и являются формой взаимодействия между челове­ком и его социальной средой. Другие же (например, страх, печаль) имеют более эгоцентрический характер и являются ответом на то, что произошло с человеком.

Правда, и эгоцентрические эмоции имеют социальное значение (люди, например, хотят показать, что они пе­чалятся из-за чужого несчастья, что кого-то боятся), но это является их вторичной функцией.

Все, что касается отношений между людьми, как пра­вило, предполагает четкие нормы, обязательные для всех членов данной культуры, поэтому эмоции, направленные на других, в большей степени, чем эгоцентрические эмо­ции, подвержены влиянию культуры.

Понятно, что эмо­ции, направленные на окружающих, характеризуются более значительными межкультурными различиями. Эго­центрические эмоции, поскольку они выполняют функцию передачи информации о личных отношениях, также под­вергаются регулирующему влиянию культуры.

Таким образом, обычной реакцией в состоянии печали является плач, но особые правила устанавливают, при каких об­стоятельствах, в какой степени и как долго можно пла­кать. Обычным проявлением удовлетворения является смех, но особые правила определяют, когда и каким об­разом можно смеяться.

^

Рас­смотренные данные говорят о том, что связь между эмо­циональными процессами и их выражением (мимическим, вокальным, пантомимическим) является весьма сложной. У новорожденных все эти три формы реакций характе­ризуются слабой организацией.

Сравнительно хорошо организованными являются реакции лицевых мышц и некоторых органов (сосудодвигательные реакции, напри­мер покраснение). По мере развития формируются опре­деленные комплексы реакций, охватывающие мышцы лица и всего тела. Организация такого рода реакций но­сит, по-видимому, врожденный характер (как это следует из наблюдений над слепорожденными).

Возмож­но, что при очень сильных эмоциях организация реак­ции существенно нарушается; в результате исчезают диф­ференцированные мимические схемы и возникают силь­ные сокращения отдельных групп мышц либо некоторые мышцы внезапно перестают действовать, что проявляет­ся в форме специфических гримас, характерных для ин­дивида, но не зависящих от вида переживаемых эмоций (см.

эксперимент Лэндиса).Некоторые эмоции связаны с достаточно определенны­ми тенденциями к реакциям, которые хотя спонтанно и не становятся полностью организованными, но под влиянием научения возникают легче, чем другие. Так, эмоция страха способствует, видимо, научению реакции убегания, а эмоция гнева — реакции нападения.

Малень­кий ребенок не умеет ни убегать, ни нападать, но, по всей видимости, он сравнительно легко научится убегать, когда испытает страх.Таким образом, можно предположить, что у человека существует готовность к определенного рода реакциям, или, иначе говоря, готовность к более легкому научению определенным способам поведения.

Научение направ­ляется социальными нормами; благодаря научению воз­никают также и такие реакции, которые могут не иметь никакой «природной» связи с той или иной эмоцией.Благодаря научению выражение эмоций становится организованным, а вместе с тем и относительно однород­ным у всех членов данной культуры.

Кроме того, оно создает возможность намеренного выражения эмоций, а также контроля над этим выражением. В результате вы­разительные движения приобретают характер специфи­ческого «языка», при помощи которого люди раскрывают друг другу свои позиции и отношения, сообщают то, что они переживают.

Таким образом, в обществе, помимо членораздельного языка, выполняющего функции накопления, организа­ции и передачи опыта, существует еще язык выразитель­ных движений, функция которого заключается в непо­средственном выражении того, что чувствует человек. Этим языком в совершенстве овладевают актеры, приоб­ретая способность пластически передавать эмоции, вызы­ваемые произвольно.

Литература

  1. Crafts L. W., Sсhneirlа Т. С., Robinson E. E., Gil­bert R. W. Recent Experiments in Psychology. New York, McGraw Hill, 1938.
  2. Klineberg O. Emotional Expression in Chineese Literature. J. of Abn. and Social Psychology, 33, 1938.
  3. Klineberg O. Social Psychology. New York, Holt, 1948.
  4. Woodworth R. S., Schlosberg H. Experimental psycho­logy. New York, Holt. 1955.

Источник: http://lit-yaz.ru/psihologiya/16894/index.html?page=2

Межкультурные различия в международном бизнесе: Германия

  • ВСЕРОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ
  • МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВОЙ ФАКУЛЬТЕТ    
          
  •       Работа 
    по межкультурным 
    различиям в международном 
    бизнесе:  Германия
      
         
Работу  выполнил: Студент II курса МПФ д/о Анисимов Илья Игоревич 2 вариант

      
      
     

  1. — 2006 год, Москва —  
  2. ГЕРМАНИЯ 
  3. КОНТЕКСТНОСТЬ 
  4. 1) Германия относится к странам низкоконтекстной культуры, то есть немцы ориентированны на официальную информацию.
  • Их речь можно охарактеризовать как прямую и выразительную, при этом имеет место незначительная доля вербальных форм общения. Немцы четко и ясно оценивают обсуждаемые вопросы, а оценка без доказательств расченивается как недостаточная компетентность. В речи можно встретить открырое выражение недовольлтсва.
  • Межчеловеческие отношения сохраняются недолго и поверхностны
  • Договоренности и договоры заключаются преимущественно в письменном виде
  • Культуро детерминированное поведение, легко и бысто поддается изменению

  

ОТНОШЕНИЕ КО ВРЕМЕНИ:

2)Моноактивные
культуры – это культуры, представители которых предпочитают выполнять одно дело за другим, последовательно и точно.

МЕНЕДЖЕРЫ НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРЫ
  • Концентрируются на одном деле в определенный промежуток времени
  • Считают назначенные сроки обязательными
  • Привыкли к кратк
  • овременным отношениям
  • Считают себя ответственными только за сегодняшнюю задачу
  • Ценят эффективный менеджмент времени

      

    СДЕРЖАННАЯ/НЕСДЕРЖАННАЯ КУЛЬТУРА
  •  
    3) Германия — сдержанная культура, представителям которой не нудно демонстрировать полиактивность.
     
  • 4)В Германии преобладает индивидуализм  
  • Индивидуал – открытая критика, управляет лчность, а не группа.
  • Правила деловых отношений 
    с  представителями 
    индивидуалистской 
    культур:
  • представляться уверенно, с достоинством;
  •  быть готовыми к тому, что вам придется напористо и многословно доказывать свою точку зрения;
  •  не стесняясь, оспаривать то, что говорят другие, если их точка зрения кажется вам неправильной

 

Характеристики 
стран с высокой 
степенью индивидуализма

  1. Люди откровенно высказывают критические замечания коллегам
  2. Наем и продвижение по службе связаны с достоинствами данной личности
  3. Управление ориентированно на личность, а не на группу
  4. Общество отличает высокий жизненный уровень, Средний класс составляет солидную прослойку.
  5. Каждый ориентируется на личный успех и карьеру.
  6. Высокий уровень свободы печати
Индивидуализм
  Семья
  • Уважение к личному мнению
  • Обязательства по отношению к себе:

— собственные  интересы — самоактуализация — вина

Школа

   

5) Германия – культура, ориентированная на формализованную информацию.

    1. чтение
    2. отчеты
    3. СМИ
    4. база данных
    5. семья ,друзья
    6. коллеги

 

8) Германия – мужественная культура.

Мужественнаякультура
  Семья
  • Разрешение конфликтов силовыми методами.
Школа
  • Ориентация на лучшего.
  • Цель –академические успехи.
  • Плохая учеба, отчисление – катастрофа.
Мужественная культура
  Работа
  • Высокая мотиваци
  • я на достижение успеха. Акцент на карьеру.
  • Жить, чтобы работать
  • Высокий рабочий стресс. Предпочтение  большей зарплате, а не меньшему объему работы
  • Ценится умение себя подать.
  • Поиск возможности для карьеры внутри или вне предприятия
  • Конкуренция вместо кооперации

 

УНИВЕРСАЛЬНЫЕ/ФОРМАЛЬНЫЕ ИСТИНЫ 

9) Немецкая культура — это культура   универсальных истин 

  • В культурах  универсальных истин традиционна  законопослушность. Моральный стандарт этих культур иллюстрируется пословицей «Платон мне друг, но истина дороже»
    Сильные стороны универсализма
    1. поддерживает равенство
    2. побуждает бороться даже с высокопоставленным нарушителями закона
    3. важен каждый голос
    4. способствует производству массовой дешевой продукции

 

ВЫРАЖЕНИЕ ЭМОЦИИ 

10) Культуры нейтрального выражения эмоций 

Сильные чувства  могут выражаться мало заметными 
жестами и мимикой. Во время беседы стороны говорят строго по очереди. Стремятся никогда не перебивать друг друга. Выражают благодарность по малейшему поводу. Не подчеркивают разногласий. Во время деловой и дружеской беседы умеют держать паузу. 
      
      
      
    

  1. Ориентация 
    на сделку:
  2. Готовность начинать переговоры сразу после знакомства 
  3. Отношение ко времени:

Немцы очень 
пунктуальны. Необходимо прибывать 
заранее.

Всегда есть повестка дня.  Встречу никто не прерывает. 

  • Формальность:
  • Средство проявления уважения к людям высокого ранга, профессионального уровня или высшей академической квалификации.  
  • Иерархия:
  • Четкая цепь иерархии 
  • Статус:
  • Частично основан 
    на достижениях, имеет значение
  • стаж работы  и уровень образования 
  • Принятие 
    решений + иерархия и 
    согласие 
  • Стиль делового общения

Относительно 
сдержанный, мало жестикуляции и эмоций. Нет наложения речи.

  1. Вербальная 
    коммуникация
  2. Высказываются прямо, нет завуалированности  
  3. Стиль переговоров

Тщательная подготовка к переговорам. Не реагируют на тактику давления. Любят много информации. 

  • Принятие 
    решений:
  • Происходит после 
    консультации с ответственными
  • лицами, есть обратная связь с нижестоящими

менеджерами. Решения 
принимаются медленнее, чем в 
США.      
    

Поведение немцев на переговорах 
 
 
Формальное представление участников. Рассаживание по местам. Начало через 5 минут 

    • Солидность  компании
    • Солидность товара
    • Техническая информация
    • Контекст
    • Начало — середина — конец
    • Большое количество печатных материалов
    • Никаких шуток
    • Хорошая цена
    • Качество
    • Дата поставки
    • Интервал внимания: 1 час

Источник: https://www.stud24.ru/international-law/mezhkulturnye-razlichiya-v-mezhdunarodnom-biznese/172-274-page1.html

Ссылка на основную публикацию